スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Sulakeにメール送ってみた。全文は続きで。
At first I tell you about being weak in English and writing this sentence with translation service.
My name is **** ********.I am a Japanese HABBO user.
I hear that Japanese HABBO is closed down and feel it very disappointing.
Signature activity is performed in Japan, and the signatures of the user of 269 gather now by the present on March 31, 2009.

http://www.shomei.tv/project-852.html
(Sorry,Japanese.)

Please think about the administration transfer of HABBO. The user demands HABBO.
The user says in this way, too. Do not want to "end HABBO"; when "transfer it, and the users will gather again if start it again once again."
It is please a request. As for Japanese HABBO, the history is needed to a Japanese teenager for a long time, too.

Will it be impossible to continue Japanese HABBO? I want you to answer to me and users.
I think that I want you to express it in the form that a Japanese HABBO user understands if there is the reason why solution is impossible.
-----------------------------------------------------
**** ********
Japanese Habbo name:高っちょ
*********@gmail.com

一応実名で送ったので実名は伏せといた。あとメールアドレスも。
内容としては「僕は英語が苦手で○○ ○という日本のHabboユーザーです、翻訳サービスを使っているので英語がおかしいかもしれません」「僕が確認した時点では269の署名がありますよ」「なんとか考え直してはもらえませんか、移管もできませんか」「もし本当に無理ならば、ユーザーが納得する形で表して欲しい」という趣旨。

果たして返事はもらえるのだろうか・・・
Comment
Trackback
Trackback URL
Comment form













管理者にだけ表示を許可する

Steam
SteamCard
twitter
@microwave_chaos

Page Top

Powered by FC2 Blog |

FC2Ad

| Template Design by スタンダード・デザインラボ

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。